close

 

 

時間 2014.12.14 [                                                                                                                       

地點 文山劇場

團隊 螢火蟲劇團

 

表演上雖有零碎的小瑕疵,但整體意境悠長,餘味猶存,是我對這作品的總評價;戰爭聽起來雖遙遠,但扣除這形式,人性才是這齣戲的重點,同袍\敵人一念之間,很有男人氣質的氛微,我真得好喜歡結局的安排配置。

 

先來談音樂吧,從進場時的候場樂就可以感受出音樂創作者的氣魄,在整體聽覺上我是享受的,格局夠大器,曲目的張力度可以明顯感受的到,很有戰爭電影配樂之風,比起之前創作編排,曲目明顯減少許多,但倒覺得非常適宜結尾的音樂襯著口白令人動容。

 

語言是這齣戲的重點,劇中台詞普通話、山東話、英、日語、閩南語相互交錯著,流利順暢;對話的節奏上跟過去韓江的作品有明顯的差異,可能是語言切換關係,雖少了斷句風格,但在堆疊層次上有著令人驚喜的氛微(若有看過螢火蟲二部以上的作品的話,是可以理解我驚喜的部份);董浚凱一開口的山東腔應會讓人驚艷吧,怎會那麼老兵啊,因語言切換關係,我個人覺得他好像脫胎換骨般的表現十分精彩,能感受到一位演員歷經多部戲劇的洗禮過程,那樣的進步是令人開心的;另一位飾演日本軍官的石曾根有也表現也不賴,但若能多說一點台語也許更可以強化日軍官與台兵之間的情誼;飾演台籍士兵的演員,他的日語太流利,反倒是母語弱掉了,我覺得很可惜;另兩位中國官兵,我是覺得太現代了,小兵講話太含糊,卻有幾句關鍵台詞在他身上;雖然我稱讚這齣戲的語言切換流暢,但也因如此我個人覺得轉的太漂亮太理所當然了,少了一點混亂分子。

 

舞台設計,透過友人轉述,大概可以理解是運用數個景片、布幕、投影等元素組成,因為我看不見,無語置評,但友人則非常喜歡這設計;鬼魂在螢火蟲的作品裡雖常見,但這次的運用在關係上陌生卻緊扣著,一個魂、一群魂的錯身安排意味濃厚;最後一女子妻唱著蘇州夜曲(日語版),一扇永不開啟的門、一棵老樹、一地軍魂呼,很漂亮的結尾。

 

另,我想談文山劇場的場地,我覺得這場地幫這戲加分不少,整個觀眾席是窄的,座位數約250席,所以空間感不會太寬太深太高,很像電影院中的最小廳,距離不遠觀眾是很集中的接收這戲的張力,整個氣場很對。

 

最後來談國際交流部份,繼上次和香港演員梁祖堯合作後,這次除了與日籍演員合作外,還前往日本東京演出,對我來說是很好的國際交流示範,好久没聽聞在高雄有這樣的合作計劃,透過外籍演員的加入,除了提昇團隊的素質外,進一步出國演出提昇國際能見度,我想除了團隊要多元發展外地方政府與民間企業若能多一分支持,我想未來高雄觀眾會有更多機會欣賞跨國合作演出。

arrow
arrow
    全站熱搜

    許家峰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()